US Returns to Iran Latest Batch of Ancient Clay Tablets

Achaemenid-era clay tablets returned from the United States and on display at Iran's National Museum in Tehran on October 2, 2019 - AFP
Achaemenid-era clay tablets returned from the United States and on display at Iran's National Museum in Tehran on October 2, 2019 - AFP
TT

US Returns to Iran Latest Batch of Ancient Clay Tablets

Achaemenid-era clay tablets returned from the United States and on display at Iran's National Museum in Tehran on October 2, 2019 - AFP
Achaemenid-era clay tablets returned from the United States and on display at Iran's National Museum in Tehran on October 2, 2019 - AFP

The United States has returned to Iran more than 1,000 clay tablets dating from the Achaemenid-era, official media said, reporting the sixth such handover of its kind.

Iran's official IRNA news agency said Thursday evening that the tablets, 1,100 in all, were returned with President Masoud Pezeshkian who had attended the United Nations General Assembly in New York.

Found at the ruins of Persepolis, the capital of the Persian Achaemenid Empire which ruled from the 6th to 4th centuries BC in southern Iran, the repatriated tablets reflect how the ancient society was organised and its economy managed.

According to AFP, the tablets constitute records of "the rituals and the way of life of our ancestors", said Ali Darabi, vice-minister of cultural heritage, cited by IRNA.

The tablets were returned to Iran by the University of Chicago's Institute for the Study of Ancient Cultures, West Asia & North Africa, formerly known as the Oriental Institute.

A large portion of the tablets were returned in three batches between 1948 and 2004 before the rest were blocked by legal action until 2018.

More than 3,500 tablets were repatriated in September, 2023.

"The American side undertook to return the rest," Darabi said, cited by Iran's ISNA news agency.



King Salman Academy for Arabic Signs MoU with Al-Farabi Kazakh National University

The MoU aims to enhance cooperation in promoting the Arabic language. SPA
The MoU aims to enhance cooperation in promoting the Arabic language. SPA
TT

King Salman Academy for Arabic Signs MoU with Al-Farabi Kazakh National University

The MoU aims to enhance cooperation in promoting the Arabic language. SPA
The MoU aims to enhance cooperation in promoting the Arabic language. SPA

The King Salman Global Academy for Arabic Language (KSGAAL) signed a memorandum of understanding (MoU) on Tuesday in Almaty with Al-Farabi Kazakh National University (KAZNU).
The MoU aims to enhance cooperation in promoting the Arabic language, teaching it in various fields, preserving its integrity, supporting its use in line with the objectives of the Human Capability Development Program -- one of the initiatives for achieving the Saudi Vision 2030 -- and fulfilling KSGAAL’s strategic goals.
The signing of this agreement follows the Saudi cabinet’s July 23 approval to authorize Minister of Culture and KSGAAL chairman of the board of trustees Prince Badr bin Abdullah bin Farhan Al Saud, or his deputy, to negotiate with the Kazakh side on a MoU regarding the promotion of the Arabic language between KSGAAL and KAZNU, and to sign it.
The signing took place during the KSGAAL delegation’s trip to Kazakhstan, which included visits to several universities, centers, and institutions to assess the status of the Arabic language and explore avenues for collaboration in teaching and promoting it.
KSGAAL serves as a global reference for the Arabic language and its advancement, leveraging its institutional expertise in teaching Arabic to non-native speakers.
The MoU covers several areas of collaboration, including implementing the Arabic Language Proficiency Test (ALPT) for non-native speakers, developing educational materials and modern curricula related to the Arabic language, and conducting specialized studies and research in the field of Arabic language teaching and learning.
The MoU also includes areas such as the computational linguistics of the Arabic language, the development of digital dictionaries, and the creation of Arabic-Kazakh linguistic corpora. Additionally, it involves sharing language services and consultations in areas of mutual interest.