Doug Liman, Matt Damon and the Afflecks Made a Heist Comedy for Apple. ‘The Instigators’

 This image released by Apple TV+ shows Hong Chau, from left, Casey Affleck. and Matt Damon in a scene from "The Instigators." (Apple TV+ via AP)
This image released by Apple TV+ shows Hong Chau, from left, Casey Affleck. and Matt Damon in a scene from "The Instigators." (Apple TV+ via AP)
TT
20

Doug Liman, Matt Damon and the Afflecks Made a Heist Comedy for Apple. ‘The Instigators’

 This image released by Apple TV+ shows Hong Chau, from left, Casey Affleck. and Matt Damon in a scene from "The Instigators." (Apple TV+ via AP)
This image released by Apple TV+ shows Hong Chau, from left, Casey Affleck. and Matt Damon in a scene from "The Instigators." (Apple TV+ via AP)

Filmmaker Doug Liman realized quickly he wasn’t on his home turf anymore.

Matt Damon, who he’d directed in “The Bourne Identity” over 20 years ago, had recruited Liman for his new movie “The Instigators,” an action-comedy about a heist gone wrong. Though two decades of friendship is nothing to scoff at, here Liman was coming to Boston to work with Damon and the Affleck brothers, Casey and Ben, whose roots were twice as deep.

“I was suddenly being parachuted into someone else’s family,” Liman said. “Every family’s crazy. And I loved it. I loved everything about it. In a way, I was back to the days of making independent movies where we couldn’t get the attention of anybody in the industry so you’re just doing it on your own with your friends. It’s my favorite kind of filmmaking.”

“The Instigators,” an Apple TV+ release coming in August is a kind “throwback” movie, in the vein of “Midnight Run,” producer Kevin Walsh said. Written by Casey and Chuck McLean, Damon plays a desperate father, Rory, and Casey is Cobby, a small-time criminal, who team up to rob a corrupt politician. It goes poorly and they find themselves on the run, with Rory’s therapist (Hong Chau) in tow.

Liman was excited to direct Damon again for the first time since “Bourne,” and in a role that’s so different from Jason Bourne, who was essentially a hyper-competent superhero.

“You’ve never seen a character like this in a heist movie,” he said. “This is a guy who doesn’t speed. He’s done everything in his life sort of by the books and this is the first time he’s going to break the rules.”

And while it was Liman’s first time working with Casey, playing a guy who’s “never gotten his act together,” he said he’s quickly become his favorite actor.

“The Instigators” was a largely free and creative environment, where everyone was chiming in on the script, including Damon and Ben, and working to make things better. He hadn’t had that sort of experience huddling with his stars and brainstorming the script as they went since “Swingers.”

And it was a stark contrast to their days on “Bourne,” Liman said, where there were all these “adults in the room telling us how the movie is supposed to be made.”

“We obviously didn’t listen to them and that’s why ‘Bourne’ is as good as it is,” Liman said. “But here, we were like ‘holy ---, we’re the adults in the room. How did that happen?”

He praised the model of Artists Equity, Damon and Ben’s production company, for getting rid of many of the costly excesses in filmmaking. But, he laughed, “It really feels like the inmates are running the asylum.”

The filmmakers really used Boston as well, shutting down streets and tunnels for the chase sequences.

“We did a stunt that’s along the Esplanade that runs along the Charles River, which they’ve never shut down,” Walsh said. “We did some stuff that you’ll never see in other films. It was challenging but really cool.”

“The Instigators” was made in partnership with Apple TV+, which will give the film a limited theatrical run starting Aug. 2 before it hits the service on Aug. 9.

Liman recently criticized Amazon/MGM for not giving his “Road House” reboot a theatrical release. But he’s not anti-streaming. This is a person who credits his entire career to home video, where most people saw “Swingers.” He laughed that it would even be absurd to put “Swingers” up on a giant screen “given how shoddy the technical work on the film was.”

His main concern, he said, is that the company is “in sync with the agenda of the filmmaker.”

“It’s not so much about whether you’re streaming or theatrical. It’s about what’s the agenda of the company? Apple is a premium brand. They want to make aspirational movies because it’s in sync with their brand,” he said. “For a filmmaker like myself who wants to make smart commercial movies that are fun and glossy and, in the case of ‘The Instigators,’ don’t take themselves seriously, it was a really great collaboration with a company.”



Michelle Yeoh Brings Chinese Blockbuster ‘Ne Zha 2’ to Life in English Dub

Michelle Yeoh appears at the 76th British Academy Film Awards, BAFTA's, in London, on Feb. 19, 2023. (AP)
Michelle Yeoh appears at the 76th British Academy Film Awards, BAFTA's, in London, on Feb. 19, 2023. (AP)
TT
20

Michelle Yeoh Brings Chinese Blockbuster ‘Ne Zha 2’ to Life in English Dub

Michelle Yeoh appears at the 76th British Academy Film Awards, BAFTA's, in London, on Feb. 19, 2023. (AP)
Michelle Yeoh appears at the 76th British Academy Film Awards, BAFTA's, in London, on Feb. 19, 2023. (AP)

When Michelle Yeoh first saw “Ne Zha 2” in Hong Kong, she walked away dreaming about a dubbed version.

The Chinese blockbuster, which this year became the highest-grossing animated film of all time with over $2.2 billion in ticket sales, had seemed to her like an ideal movie for a global, all-ages audience. But even she, who had the benefit of knowing Mandarin, was having trouble keeping up with the subtitles and all the spectacular things happening on screen. How would a kid stand a chance?

The Oscar winner, who is fluent in English, Malay and Cantonese, wasn’t alone in thinking a dub was a good idea. The film studio A24 was already making plans to broaden the audience with an English-language version in collaboration with CMC Pictures. Not too long after, Yeoh got a call asking if she wanted to voice Ne Zha’s mother, Lady Yin. Her response?

“Hell yes,” she told The Associated Press in a recent interview. The English-language dub opens in over 2,500 North American theaters on Aug. 22.

The film tells the story of a rebellious little child, Ne Zha, born as the reincarnation of a demon to mortal parents, who is out to prove his fate is not predetermined. In the first film, he sacrifices himself. In the second, he’s put to the test to try to save his friend and his village. Don't worry if you haven't seen the first either — the sequel tells the audience everything they need to know.

And while this character might be new to American audiences, the mythology is well known in China. Yeoh grew up watching various TV and movie versions, but had never seen it done so vividly.

The making of “Ne Zha 2” took five years and required the work of some 4,000 people from 138 Chinese animation companies. The finished film, which runs an epic 143 minutes, includes 2,400 animation shots and 1,900 special effects shots.

“I think the director and his amazing team, they pushed all the boundaries,” Yeoh said. “They created this magical world that I hadn’t seen to this level of superb animation before. The intricacies are mind-blowing.”

Yeoh also put her stamp of approval on the translation, which she admits is a tricky art.

“With translation, a lot of the times the nuances are lost, right? Because also you have to sync and find the right number of words to say the same thing. And with the Chinese language, especially with the folklores and things like that, the way they say it is very poetic as well. So it is not easy,” she said. “I think they struck a very good balance of not making it too classical, but also more contemporary.”

North American audiences already showed interest in “Ne Zha 2" earlier this year, when the subtitled version earned over $20 million. Some Chinese communities in the US even rented theaters to screen the film. Now, Yeoh believes that the English version will help it resonate globally.

“It’s such a universal language of family, of love, of the underdog, of someone who’s ostracized, misunderstood just because you’re born different,” Yeoh said. “It immerses you into our culture. And it’s such a beautiful way to cross that bridge.”