King Abdulaziz Public Library Translates Over 100 Books from 12 Languages

The library has translated more than 100 books. SPA
The library has translated more than 100 books. SPA
TT

King Abdulaziz Public Library Translates Over 100 Books from 12 Languages

The library has translated more than 100 books. SPA
The library has translated more than 100 books. SPA

Translation from various international languages was a strategic goal of King Abdulaziz Public Library (KAPL) in Riyadh. Dozens of important books were translated into various scientific, literary, historical, and cultural fields, including children's books.

The library has translated more than 100 books, with a focus on works by Western scholars, orientalists, and travelers about Saudi Arabia and its founder King Abdulaziz Al Saud. It has also emphasized the translation of books related to history, Islamic civilization, and library science.

On International Translation Day, celebrated on September 30 each year, the library highlights the most prominent books that it has translated since the launch of its scientific publishing and translation program.

These translations have been from a range of international languages, including English, French, German, Korean, Hindi, Urdu, Czech, Turkish, Russian, Spanish, Japanese, and Chinese.

The International Federation of Translators, established in 1953, has been celebrating International Translation Day since 1991 to promote collaboration among translators worldwide and to underscore the importance of translation and translators' work. The United Nations General Assembly recognized and celebrated this day for the first time on September 30, 2017.



Saudi Arabia, Japan Strengthen Cultural Cooperation

The agreement, signed during Prince Bader’s official visit to Japan, represents a significant milestone in fostering cultural exchange. SPA
The agreement, signed during Prince Bader’s official visit to Japan, represents a significant milestone in fostering cultural exchange. SPA
TT

Saudi Arabia, Japan Strengthen Cultural Cooperation

The agreement, signed during Prince Bader’s official visit to Japan, represents a significant milestone in fostering cultural exchange. SPA
The agreement, signed during Prince Bader’s official visit to Japan, represents a significant milestone in fostering cultural exchange. SPA

Saudi Arabia and Japan have strengthened their commitment to cultural collaboration with the signing of a memorandum of understanding (MoU) by Saudi Minister of Culture Prince Badr bin Abdullah bin Farhan and Japanese Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology Dr. Toshiko Abe.

The agreement, signed during Prince Bader’s official visit to Japan, represents a significant milestone in deepening bilateral relations and fostering cultural exchange.

According to a statement issued by the Saudi Culture Ministry on Friday, the MoU establishes a comprehensive framework for cooperation, focusing on knowledge sharing and collaboration in diverse cultural fields.
To foster mutual understanding and appreciation, the two parties are committed to promoting cultural exchanges, including exchange of experts in various cultural fields and organizing programs, workshops, and seminars for intellectuals, cultural specialists, and artists from the two countries, said the statement.

Prince Bader emphasized the importance of this partnership. “This collaboration underscores the shared vision of Saudi Arabia and Japan to preserve, celebrate, and advance cultural understanding,” he said. “By joining forces in areas such as heritage preservation and artistic innovation, we not only honor our histories but also inspire future generations to embrace creativity and cultural exchange.”

The MoU builds upon the longstanding tradition of cooperation between Saudi Arabia and Japan in the fields of arts, culture, and heritage. It reinforces the two countries’ commitment to fostering innovation while preserving their culture, paving the way for deeper engagement and collaboration.

During a meeting, Prince Bader and Abe discussed the need to strengthen cooperation between the Saudi Literature, Publishing and Translation Commission and the Japanese side to train Saudi students in the art of "Manga" comics.