The Monumental and Human Poetry of Paul Valéry

The Monumental and Human Poetry of Paul Valéry
TT

The Monumental and Human Poetry of Paul Valéry

The Monumental and Human Poetry of Paul Valéry

In his 1919 essay “Tradition and the Individual Talent,” T. S. Eliot wrote of the literary canon as an “order of monuments.” A lot of unwelcome monuments — of Robert E. Lee, Christopher Columbus, and others — have come down recently, but the de-platforming of literary eminences has been going on for some years now: Eliot himself, who once bestrode the Anglophone scene like some Colossus of Rhodes, now seems more like a crankily eloquent spokesman for imperial tradition.

Paul Valéry (1871-1945) had the dubious fate of becoming a monument in his own lifetime, the personification of the quintessential “homme des lettres.” A member of the Académie française, he was France’s cultural representative to the League of Nations and an indefatigable lecturer and commentator. He held enough academic positions to overwhelm a half-dozen ordinary professors. He published over 20 books in various genres; his poetry, on which much of his reputation rests, is a very small share of the whole.

Valéry began as an acolyte of the Symbolist archbishop Stéphane Mallarmé, and an enthusiastic participant in the “decadent” movement — artificiality, hyperaestheticism — spearheaded by J. K. Huysmans. The poems of Album des vers anciens (published in 1920), written before an 1892 intellectual crisis led Valéry to renounce poetry for two decades, are dazzling and precise formal exercises, shot through with the trappings of the fin-de-siècle: classical personages (Helen, Venus, Orpheus, Narcissus) strike poses and declaim; languid female figures nod in static revery; and all too often one stumbles over “azure,” that poetically ubiquitous late-19th-century blue.

In 1912 André Gide and the publisher Gaston Gallimard pulled Valéry back into poetry, proposing to collect his early works. He began revising his poems of 20 years before and started what he thought would be a 40-line farewell to poetry. Four years later, it had become the 512 lines of La Jeune Parque (The Young Fate), his greatest poem and one of the recognized masterpieces of French literature.

Like Mallarmé’s Hérodiade and L’après-midi d’un faun, The Young Fate is an extended monologue, spoken by one of the fates, or Parcae. She is a girl on the cusp of adulthood, torn between memory and foreknowledge, awakening to the mysteries of sexual desire:

Dear rising ghosts, whose thirst is one with mine,

Desires, bright faces! … And you, sweet fruits of love,

Did the gods give me these maternal forms,

Sinuous curves and folds and chalices,

For life to embrace an altar of delights

Where the strange soul mingles with the eternal

Return, and seed and milk and blood still flow!

I am filled with the light of horror, foul harmony!

The poem’s movement is operatic, histrionic, as the Fate ranges across dreams, memory, and aspirations. She contemplates and rejects suicide; always, she is transfixed by the paradox of her existence: that this immortal soul, capable of the purest conceptions of perfection, is bound up with a mortal body, riven with passions and emotions.

Valéry never again achieved La Jeune Parque’s pitch of energy and tension, though “La Cimetière marin” (“The Cemetery by the Sea”), the central poem of Charmes (1922), attains perhaps a greater depth. His most famous poems are meditations on “big” questions: life and mortality, tradition, memory, yearning, our fleshly existence in relation to the spiritual perfection of which art seems to afford us a glimpse. A soliloquy by the serpent in Eden, “Sketch of a Serpent” (“Ébauche d’un Serpent”), which W. H. Auden admired for 25 years before deciding it was a “burlesque,” manages to distill most of John Milton’s theological argument — and much else — into its 250 lines. “O Vanity! First Cause!” the serpent says of God,

The one

Whose kingdom is in Heaven

Spoke with a voice that was the light

And lo, the universe spread wide.

As if his own pure pageantry

Went on too long, God broke the bar

Himself of his perfect eternity,

And became the One who dissipates

His Principle in consequences,

His Unity in stars.

If his “maître” Mallarmé was the high-priest of a magical cult, an alchemist of language, then Valéry aspired to be a chemist, a hard-nosed scientific explorer of words in combination. As early as 1889, Valéry described a “totally new and modern conception of the poet. He is no longer the disheveled madman who writes a whole poem in the course of one feverish night; he is a cool scientist, almost an algebraist, in the service of a subtle dreamer.” As Eliot put it in his essay “From Poe to Valéry,” “The tower of ivory has been fitted up as a laboratory.”

What’s paradoxical in this seemingly modern notion of the scientist-poet is the relentlessly conventional, even old-fashioned, themes that Valéry addresses — love, mortality, fate, destiny, beauty — and the world of modernity that he mostly eschews. A contemporary reader likely is struck by how trenchantly Valéry hews not merely to the traditional forms of French poetry, but to an elaborate, periphrastic vocabulary, a constant and sometimes bewildering metaphoricity. The sun in which the Fate walks is not the plain French “sol” but “the brilliant god” (“le dieu brillant”), the very thorns that tear her dress “the rebellious briar” (“la rebelle ronce”).

Nathaniel Rudavsky-Brody’s new selection of Valéry’s poems, The Idea of Perfection: The Poetry and Prose of Paul Valéry (2020, Farrar, Straus and Giroux), is welcome indeed. His translations are fresher than any previous English versions, certainly more idiomatically English than those of David Paul, the Princeton/Bollingen translator. Rudavsky-Brody has taken on a Herculean task. Not only does Valéry write in rhymed, metrically regular lines, but his verse constitutes (in the translator’s words) “a dense texture of assonance, internal rhyme, double meanings and shifting images, ‘resemblances’ that ‘flash from word to word’ many lines distant.”

Rudavsky-Brody can only suggest this texture, inherent to the sounds of the French words, in his English translations. Thankfully, he doesn’t attempt to precisely reproduce Valéry’s poetic forms. While his versions are in regular English meters — a decision, he explains, that has “as much to do with experiencing a similar set of formal constraints, of exercise, as characterized Valéry’s work, as with re-creating a semblance of their complex rhythms” — he mostly abstains from attempting Valéry’s rhymes (an Everest littered with the frozen corpses of previous translators).

The Idea of Perfection is an apt title, for Valéry was a perfectionist, endlessly tinkering with his poems. He’s famous for his pronouncement that a poem is never finished, only abandoned; his publisher practically had to tear the manuscript of La Jeune Parque out of his hands. “He was,” Eliot writes in his introduction to the 1958 collection The Art of Poetry, “the most self-conscious of all poets,” and in large part Valéry’s principal subject was the operations of his own sensibility. This is evident in his continual recourse to the figure of Narcissus, the young man entranced by his own reflection. In the prose poem “The Angel” (“L’Ange”), Valéry’s last work (though he had been revising it since 1921), the angel, staring at his reflection in the fountain, is unable to reconcile the vision of “a Man, in tears” with his own intellectual identity: “‘The pure being that I am,’ he said, ‘Intelligence that effortlessly absorbs all creation without being affected or altered by anything in return, will never recognize itself in this face brimming with sadness…’”

A notable inclusion in The Idea of Perfection — and what gives it the subtitle “poetry and prose” — is a series of chronological excerpts from Valéry’s “cahiers,” or notebooks. Valéry began writing his notebooks in 1894, and added to them every morning for the rest of his life. They cover the whole range of his polymathic interests — including poetry, philosophy, psychology, aesthetics, music, art, politics — and their 28,000 pages have never been properly edited; the two fat volumes of Cahiers in the prestigious Pléiade edition (1973-74) contain only about 10 percent of the whole.

Rudavsky-Brody’s 57 pages of extracts are probably the first most English-language readers have seen of the notebooks. The ruminations on psychology and longing, the philosophical musings, will be familiar to readers of Valéry’s essays. But some interesting passages show the poet as a keen observer of the details of natural, and urban, reality. These give us a glimpse of a very different scientist-poet: the American William Carlos Williams, who would compare his own practice (in the long poem Paterson) to that of Marie Curie, distilling visible reality into its radiant gists as Curie obtained radium from pitchblende.

The Young Fate and “The Cemetery by the Sea” remain monumental, deeply impressive works. Yet Valéry’s formal neoclassicism feels far more distant to a contemporary reader than the work of his younger colleagues. André Breton, Blaise Cendrars, and even Guillaume Apollinaire (who died in 1918) seem far more modern, more attuned to a world of rapid transit and mass communications. It would be a mistake, however, to relegate Valéry to the graveyard of discarded statuary. The beauty and power of his best writing is undeniable, and the human dilemmas his work addresses — mortality, embodiment, the longing for perfection — remain with us.

(Hyper Allergic)



Once a National Obsession, Traditional Korean Wrestling Fights for Survival 

An elderly spectator watches a ssireum match during a Lunar New Year Ssireum championship at the Taean Complex Indoor Gymnasium in Taean, South Korea, February 14, 2026. (Reuters)
An elderly spectator watches a ssireum match during a Lunar New Year Ssireum championship at the Taean Complex Indoor Gymnasium in Taean, South Korea, February 14, 2026. (Reuters)
TT

Once a National Obsession, Traditional Korean Wrestling Fights for Survival 

An elderly spectator watches a ssireum match during a Lunar New Year Ssireum championship at the Taean Complex Indoor Gymnasium in Taean, South Korea, February 14, 2026. (Reuters)
An elderly spectator watches a ssireum match during a Lunar New Year Ssireum championship at the Taean Complex Indoor Gymnasium in Taean, South Korea, February 14, 2026. (Reuters)

As South Korea's global cultural influence expands in areas such as music, film and television, one form of entertainment struggling to attract attention even at home is Korea's traditional style of wrestling, known as ssireum.

Ssireum - pronounced like "see room" - had its heyday in the 1980s and early 1990s, when there were as many as eight professional teams and the top wrestlers became household names. Since then, it has been squeezed by tighter budgets and a public quick to move on to new trends.

Twenty-year-old Lee Eun-soo, who began training at the age ‌of nine, is ‌taking part in this year's Lunar New Year ‌tournament, ⁠the showcase event ⁠for the more than 1,500-year-old sport.

Lee lamented that at his former high school, the ssireum team currently has no members and there is talk of disbanding it.

"I once tried to imagine my life if I hadn’t done ssireum," Lee said. "I don’t think I could live without it."

A ssireum match involves two wrestlers facing off in an ⁠eight-meter (26.25 ft) sandpit ring, gripping each other by a ‌cloth belt called a "satba" and using ‌strength, balance, timing and stamina to force the opponent to the ground.

Ssireum ‌was inscribed on UNESCO's Representative List of the Intangible Cultural Heritage ‌of Humanity in 2018, but that international recognition has not translated into commercial success. Its relative obscurity contrasts with the high profile of Japan's sumo, another centuries-old form of wrestling.

Unlike sumo, which is supported by ‌a centralized professional ranking system and six major annual tournaments - or Olympic wrestling, with its global reach - ⁠ssireum remains ⁠largely domestic.

"Sport is something people won't come to watch if they don’t know the wrestlers or even the sport itself," said Lee Tae-hyun, a former ssireum wrestler and Professor of Martial Arts at Yong In University, who has promoted the sport overseas and believes it has commercial potential with the right backing.

Lee Hye-soo, 25, a spectator at the Lunar New Year tournament, said many Koreans are now unfamiliar with ssireum.

"My grandfather liked watching ssireum, so I watched it with him a lot when I was young," she said.

"I like it now too, but I think it would be even better if it became more famous."


Saudi Arabia Concludes Guest of Honor Role at Damascus International Book Fair 2026

The Kingdom’s pavilion, led by the commission, attracted strong attendance and active engagement through its cultural activities - SPA
The Kingdom’s pavilion, led by the commission, attracted strong attendance and active engagement through its cultural activities - SPA
TT

Saudi Arabia Concludes Guest of Honor Role at Damascus International Book Fair 2026

The Kingdom’s pavilion, led by the commission, attracted strong attendance and active engagement through its cultural activities - SPA
The Kingdom’s pavilion, led by the commission, attracted strong attendance and active engagement through its cultural activities - SPA

The Literature, Publishing and Translation Commission concluded the Kingdom’s Guest of Honor participation at the Damascus International Book Fair 2026, held in the Syrian capital from February 6 to 16, drawing strong attendance and engagement from visitors and cultural enthusiasts.

The Kingdom's pavilion was highly praised for its rich cultural content and high-quality programs, reflecting the vitality and growth of the Kingdom’s literary and cultural scene, SPA reported.

Literature, Publishing and Translation Commission CEO Dr. Abdullatif Abdulaziz Al-Wasel stated that the Kingdom’s role as Guest of Honor at the Damascus International Book Fair 2026, represented by a high-level cultural delegation led by Minister of Culture Prince Bader bin Abdullah bin Farhan, highlights the depth of Saudi-Syrian cultural relations based on partnership and mutual respect.

He noted that the participation demonstrates the Kingdom’s commitment to enhancing cultural exchange, a key objective of the National Culture Strategy under Saudi Vision 2030. Through this strategy, the commission emphasizes fostering constructive dialogue among peoples, exchanging knowledge and expertise, and consolidating the Kingdom’s active role in the Arab and international cultural landscape.

The Kingdom’s pavilion, led by the commission, attracted strong attendance and active engagement through its cultural activities. It showcased the commission’s programs and initiatives in literature, publishing, and translation, and featured a comprehensive cultural program, including literary seminars, cultural discussions, and poetry evenings with prominent Saudi writers and intellectuals.

These efforts enriched cultural dialogue with fair visitors and strengthened the presence of Saudi literature in the Arab cultural scene.

This edition of the Damascus International Book Fair marks a significant cultural milestone, reaffirming the value of books as carriers of meaning, spaces for dialogue, and starting points for a cultural journey that reflects the aspirations of the Arab cultural landscape toward a more open and aware phase.


Qiddiya City Begins Construction of Landmark Performing Arts Center

The Qiddiya Performing Arts Center supports the city’s positioning as a destination for creativity and cultural expression - SPA
TT

Qiddiya City Begins Construction of Landmark Performing Arts Center

The Qiddiya Performing Arts Center supports the city’s positioning as a destination for creativity and cultural expression - SPA

Qiddiya Investment Company has announced the commencement of construction works for the Performing Arts Center in Qiddiya City, marking an important milestone in the development of Qiddiya City as a destination for entertainment, sports and culture.

The announcement coincided with the laying of the foundation stone, signaling the start of construction works to be carried out by Nesma and Partners.

During the ceremony, held at the project site perched on the edge of the Tuwaiq Mountains, Managing Director of Qiddiya Investment Company Abdullah Aldawood delivered a speech announcing the official start of construction. He highlighted the importance of the project as a transformative addition that strengthens Qiddiya City’s cultural offering.

The Qiddiya Performing Arts Center supports the city’s positioning as a destination for creativity and cultural expression, while contributing to the development of local talent and attracting international artistic experiences.

The Qiddiya Performing Arts Center has been designed by Tom Wiscombe Architecture, in collaboration with BSBG, and features a futuristic architectural style defined by monumental forms. The design comprises interlocking architectural panels and five illuminated blades that blend harmoniously with the desert landscape, forming a prominent cultural landmark within Qiddiya City.

The start of construction follows the launch of the first phase of Qiddiya City in December 2025, which included the opening of Six Flags Qiddiya City. It’s part of the company’s broader approach to developing integrated destinations that enhance quality of life and deliver distinctive experiences across entertainment, sports and culture.