Oliver Stone Revisits JFK Assassination in New Documentary

Oliver Stone. (AP)
Oliver Stone. (AP)
TT
20

Oliver Stone Revisits JFK Assassination in New Documentary

Oliver Stone. (AP)
Oliver Stone. (AP)

Thirty years after “JFK,” Oliver Stone has returned to the assassination of John F. Kennedy, this time in a documentary.

“JFK Revisited: Through the Looking Glass” is a kind of non-fiction addendum to one of Stone’s most sensational and controversial films. The documentary, which is to premiere Monday at the Cannes Film Festival, is likely to prompt another round of debate on both the American tragedy and Stone’s methods. But for the 74-year-old filmmaker, it was a way to answer his critics and go deeper into a history he’s forever linked with.

“I was a relative novice when that film came out. I was naïve. I didn’t know that I’d get banged like this and it was hard,” Stone said in an interview. “It became as if I was untrustworthy. In Hollywood, I became labeled a ‘conspiracy theorist’ which I think is a term from a 1952 CIA document — an attempt to discredit people. But people liked the movie. As a movie-movie, it worked.”

“JFK” was nominated for eight Oscars, including best picture, and won two. It grossed more than $200 million. But it was also surrounded by questions about its factuality. “JFK Revisited” has doubts attached to it, too. Several streaming services passed on distributing the film in part over their fact checks. In Cannes, the film has set up international releases in several countries and is seeking a US distributor.

The documentary, which has been edited down to around two hours after being twice that, makes no declarations about who killed Kennedy. It pulls in part from millions of government files that have been released in the years since “JFK.” In 2017, President Donald Trump delayed the release of more documents, citing national security.

“JFK Revisited” delves deeply into inconsistencies in Kennedy’s autopsy, the handling of key pieces of evidence and Lee Harvey Oswald’s alleged ties to the CIA. And its deepest suspicions — not unlike “JFK” — lie in the US intelligence services.

“I feel the most important is why President Kennedy was killed,” said Stone. “We answered with our evidence that he was going to withdraw from Vietnam. The détente with Cuba was in motion. The nuclear test ban treaty had been signed. He was looking for a détente with Russia. He was an anti-colonialist.”

Stone, whose films include “Platoon” and “Born on the Fourth of July,” himself fought in Vietnam.

“I went in as a hawk. I believed we were doing the right thing,” he said. “Even when I came out of Vietnam, I was not an activist. It takes years to reeducate yourself. And I found out more and more. By the time I made (“JFK”), I didn’t know what I know now. The history of this country is screwed up. We haven’t told it.”

In films like “Wall Street,” “Nixon” and “W.,” Stone has charted — through his own provocative lens — much of the last 50 years of American history in movies that gave politically charged figures splashy big-screen portraits. But his relationship with both Hollywood and Washington has declined in more recent years. His last fiction film was 2016’s “Snowden,” a biopic that depicted Edward Snowden as an American hero. It was painstaking to get funded and little noticed on release.

“It kind of broke my spirit,” said Stone.

His skepticism for American democracy has only increased. “A plutocracy is more accurate,” he said, citing the influence of money in elections. “Democracy is a strange word. It’s in question.”

At the same time, Stone has been drawn to meeting and documenting some of the world’s dictators and strongmen. Stone interviewed Russia’s Vladimir Putin at length for a Showtime series that was criticized as fawning. He has done interviews with Fidel Castro, Hugo Chavez and Stone is currently prepping a series with the former Kazakhstan leader Nursultan Nazarbayev.

“What attracted to me those figures was they are balancing America. American cannot be the sole power in the world. I think Henry Kissinger would agree with me. I think Machiavelli would agree with me,” said Stone. “Balance of power is the only way this world can be free of one control, one tyrant. That’s the real tyrant. America.”

“I’m not a bad guy,” Stone added. “And I don’t love dictators.”

As for Stone’s relationship to Hollywood, he said he tries not to think about too much. “I just try to keep going,” Stone said. In Cannes, he also screened a director’s cut of “JFK.” But when he considers the kinds of movies that get made today in the US, he sees little political inquiry or international perspective.

“I find that many American filmmakers would be very good but they deal with crime issues — it’s on TV all the time. They’re great at violence. Except for a few filmmakers, they never go against American foreign policy, which is wrong. That’s wrong.”

“America is censoring itself. It’s censoring Facebook, it’s censoring the ex-president. We’re scared. We’re scared of hearing the truth,” Stone continued. “Sometimes you have to hear the Alex Joneses of the world. You have to have different points of view.”



Michelle Yeoh Brings Chinese Blockbuster ‘Ne Zha 2’ to Life in English Dub

Michelle Yeoh appears at the 76th British Academy Film Awards, BAFTA's, in London, on Feb. 19, 2023. (AP)
Michelle Yeoh appears at the 76th British Academy Film Awards, BAFTA's, in London, on Feb. 19, 2023. (AP)
TT
20

Michelle Yeoh Brings Chinese Blockbuster ‘Ne Zha 2’ to Life in English Dub

Michelle Yeoh appears at the 76th British Academy Film Awards, BAFTA's, in London, on Feb. 19, 2023. (AP)
Michelle Yeoh appears at the 76th British Academy Film Awards, BAFTA's, in London, on Feb. 19, 2023. (AP)

When Michelle Yeoh first saw “Ne Zha 2” in Hong Kong, she walked away dreaming about a dubbed version.

The Chinese blockbuster, which this year became the highest-grossing animated film of all time with over $2.2 billion in ticket sales, had seemed to her like an ideal movie for a global, all-ages audience. But even she, who had the benefit of knowing Mandarin, was having trouble keeping up with the subtitles and all the spectacular things happening on screen. How would a kid stand a chance?

The Oscar winner, who is fluent in English, Malay and Cantonese, wasn’t alone in thinking a dub was a good idea. The film studio A24 was already making plans to broaden the audience with an English-language version in collaboration with CMC Pictures. Not too long after, Yeoh got a call asking if she wanted to voice Ne Zha’s mother, Lady Yin. Her response?

“Hell yes,” she told The Associated Press in a recent interview. The English-language dub opens in over 2,500 North American theaters on Aug. 22.

The film tells the story of a rebellious little child, Ne Zha, born as the reincarnation of a demon to mortal parents, who is out to prove his fate is not predetermined. In the first film, he sacrifices himself. In the second, he’s put to the test to try to save his friend and his village. Don't worry if you haven't seen the first either — the sequel tells the audience everything they need to know.

And while this character might be new to American audiences, the mythology is well known in China. Yeoh grew up watching various TV and movie versions, but had never seen it done so vividly.

The making of “Ne Zha 2” took five years and required the work of some 4,000 people from 138 Chinese animation companies. The finished film, which runs an epic 143 minutes, includes 2,400 animation shots and 1,900 special effects shots.

“I think the director and his amazing team, they pushed all the boundaries,” Yeoh said. “They created this magical world that I hadn’t seen to this level of superb animation before. The intricacies are mind-blowing.”

Yeoh also put her stamp of approval on the translation, which she admits is a tricky art.

“With translation, a lot of the times the nuances are lost, right? Because also you have to sync and find the right number of words to say the same thing. And with the Chinese language, especially with the folklores and things like that, the way they say it is very poetic as well. So it is not easy,” she said. “I think they struck a very good balance of not making it too classical, but also more contemporary.”

North American audiences already showed interest in “Ne Zha 2" earlier this year, when the subtitled version earned over $20 million. Some Chinese communities in the US even rented theaters to screen the film. Now, Yeoh believes that the English version will help it resonate globally.

“It’s such a universal language of family, of love, of the underdog, of someone who’s ostracized, misunderstood just because you’re born different,” Yeoh said. “It immerses you into our culture. And it’s such a beautiful way to cross that bridge.”