‘Athra’ … A Saudi e-Platform for Translation

Rashad Hassan.
Rashad Hassan.
TT
20

‘Athra’ … A Saudi e-Platform for Translation

Rashad Hassan.
Rashad Hassan.

“Athra,” is a Saudi e-platform dedicated to translation. It hires translators to translate articles and books under the supervision of senior experts in linguistics and translation.

So far, the e-platform has published over 150 translated books and articles, and plans to show 12 books in this year’s edition of the Riyadh International Book fair.

Rashad Hassan, a Saudi writer and translator who co-founded “Athra” said: “Translators are the cornerstone of this platform overseen by senior translation experts and practitioners. The platform does not only require the translator to translate a book or an article, but it brings him the material, trains and qualifies him, and then helps him translate and overcome the obstacles that he could face during his work.”

The platform recently announced the launch of the second edition of the Athra Project, an interactive translation project that allows translators to translate a book, and distribute it across libraries and e-book stores, as well as take part in fairs and events dedicated to books and translation.

According to Hassan, the Athra Project focuses on book translation, and “involves translators who have majored and practiced translation, and have former experience in this field.” The project consists old, contemporary and children’s books.

The Athra platform has acquired the exclusive translation rights from prominent global publishing and academic institutions, such as the universities of Harvard, Chicago, and Princeton.

“In this project, our main goal is to empower translators, and to enrich the Arabic translated content. The program passes through many phases, and offers translation training courses approved by the US board, along with regular discussion sessions that gather translators partaking in the program. It also reviews and evaluates their works regularly, and edits, proofreads, and finally publishes the translated books and articles,” he said.

The Athra Platform translates and publishes one to three articles each week in all fields of human science, in collaboration with international publishing institutions, explained Hassan. He also noted that 12 translated books on different topics will be displayed at the Riyadh International Book Fair.

“The translation team working with the platform includes 10 translation experts majored in translation. Anyone can translate and publish with Athra, on its official website or by taking part in its book projects. We offer opportunities for all translators, and select those who show the seriousness, enthusiasm, and will to work and learn,” he stated.



Saudi Museums Commission Hosts Talk on Conservation and Display of Artifacts, Art Collections

The Saudi Museums Commission logo
The Saudi Museums Commission logo
TT
20

Saudi Museums Commission Hosts Talk on Conservation and Display of Artifacts, Art Collections

The Saudi Museums Commission logo
The Saudi Museums Commission logo

The Saudi Museums Commission has recently hosted an engaging open talk on “Conservation, Preservation, and Display of Artifacts and Art Collections,” as part of the commission’s monthly series of dialogues aimed at exploring innovative strategies and best practices in preserving cultural heritage.

Moderated by Tariq Abdulhakim Museum Acting Director Tayeb AlTayeb, the event featured insights from renowned experts, including Red Sea Museum Director Eman Zidan, former Director of the National Museum of Beirut Anne-Marie Afeiche, and Director of the Restoration and Conservation Center at the Grand Egyptian Museum Dr. Hussein Kamal.

The panel emphasized the critical role of conservation and restoration in protecting cultural heritage. Kamal shared the remarkable work of the Grand Egyptian Museum’s Restoration Center. Afeiche highlighted Lebanon's historical challenges, where innovative methods, such as cement blocks, were used to conserve artifacts in the National Museum.

The importance of public involvement in conservation was a central theme of the event. Zidan remarked that "protecting collections is a shared responsibility—it is about communities, individuals, and future generations." Examples of successful engagement included the children’s choir at the Tariq Abdulhakim Museum, run by the Museums Commission, which celebrated musical heritage and connected young audiences to their cultural roots.
Zidan also mentioned the Museums Commission’s efforts to raise public awareness of the importance of safeguarding cultural heritage, referring to the commission’s campaign “Telling Tomorrow’s Story”, which introduced the public to the Ministry of Culture’s collection and valuable artifacts, and presented the museums as guardians of such cultural heritage.
The role of media in raising awareness about conservation was a key focus. Speakers highlighted the importance of documenting restoration processes and sharing these stories through social media, television, and documentaries. Kamal shared how the Grand Egyptian Museum will use behind-the-scenes videos to showcase restoration efforts, making the process accessible and engaging for the public.
This open talk reflects the Museums Commission’s commitment to safeguarding cultural heritage through advancing conservation and preservation practices across the Kingdom and the region. By embracing innovation and fostering collaboration, the commission ensures that Saudi Arabia’s cultural heritage remains vibrant and accessible for future generations.