In Senegal, the Bastion of the Region’s Francophonie, French Is Giving Way to Local Languages

A man sits outside a stationary store with French signs in Dakar, Senegal, Thursday, Oct. 3, 2024. (AP)
A man sits outside a stationary store with French signs in Dakar, Senegal, Thursday, Oct. 3, 2024. (AP)
TT

In Senegal, the Bastion of the Region’s Francophonie, French Is Giving Way to Local Languages

A man sits outside a stationary store with French signs in Dakar, Senegal, Thursday, Oct. 3, 2024. (AP)
A man sits outside a stationary store with French signs in Dakar, Senegal, Thursday, Oct. 3, 2024. (AP)

For decades Senegal, a former French colony in West Africa, has been touted as the bastion of the French language in the region. Leopold Sedar Senghor, the country’s first president and a poet, is considered one of the founding fathers of the concept of Francophonie, a global alliance of French-speaking countries.

But many say a shift is underway. While French remains the country’s official language, inscribed into its constitution, its influence is waning. It is giving way to Wolof, the most widely spoken local language — and not just on the street, where the latter has always been dominant, but in the halls of power: government offices, university corridors and mainstream media.

As the French president hosts the annual Francophonie summit north of Paris, Senegal’s president is not attending in person. He sent the foreign minister as his representative instead.

“Wolof is on the rise because Senegalese people want to be seen,” said Adjaratou Sall, professor of Linguistics at the Cheikh Anta Diop University in Dakar, who began researching the Wolof language in 1998. “They want to detach themselves from the colonial heritage and reclaim their own cultural identity.”

There are 25 languages in Senegal. Six of them have the status of national languages, but Wolof is largely dominant. Out of the population of 17 million people, over 12 million speak Wolof, compared to around 4 million French speakers.

But like in most former colonies, French has traditionally been the language of Senegalese political and cultural elites. The vast majority of schools across the country and all universities are French speaking. All official documents are issued in French. With the education rate in Senegal at around 60%, this excludes a large part of the population.

President Bassirou Diomaye Faye, the youngest elected leader in Africa, was voted in six months ago on an anti-establishment platform, and his rise reflected the frustration of the Senegalese youth with the traditional, elderly political class. He has made a point in making all of his official speeches in both languages, French and Wolof, and pledged to give local languages the primary role in schools, with French introduced later.

The shift comes as most West African nations are rethinking their relationship with France, which is losing its clout in the region. In some cases, like in Burkina Faso and Mali, which are ruled by military juntas, the divorce with the French language has been abrupt: They dropped French as the official language and banned many French-speaking media outlets.

The decline of French in Senegal has been more subtle. But to a careful observer, the signs are everywhere: More and more billboards are either bilingual, or in Wolof. Although all university courses are still conducted in French, Sall said that professors and students speak Wolof to each other in the corridors, which would have been unthinkable when she started working. Some Senegalese writers are publishing their books in Wolof, and not in French.

“Surely, the nationalism which began to take root with the new government is playing a role,” said Fall. “But another important factor has been the revolution in the media, which started with Sud FM.”

Sud FM, the first private radio station in Senegal, started broadcasting programs in Wolof in 1994. The morning news program in Wolof now has over 2 million listeners, said its director, Baye Oumar Gueye.

“We replied to a real need: providing information to the population, who does not speak French,” Gueye said in an interview in his office. “They can now participate in the exchange of information.”

He added: “The use of the French language is decreasing. When you want to reclaim your sovereignty, the first thing is to have your own language.”

El Hadj Aip Ndiaye, who has been driving a taxi in Dakar for the past 45 years, said he remembers well the launch of Sud FM. “Everyone listened to it,” he recalled.

Ndiaye, who did not go to school and speaks a very limited French, said he listens to the radio everyday from 5 a.m. until midnight, as he drives across the dusty roads of Dakar in his yellow, rickety taxi.

“Before, all the news on the radio was in French,” he said. “I could not understand it. But with news in Wolof, you can understand what they are saying. You understand the world better, and you can take part in the conversation.”

“People are now proud to speak Wolof,” he said. “Before, when you spoke Wolof, you were judged as a peasant. But now, even our president speaks Wolof a lot, so people are not afraid to speak it.”

But even the biggest proponents of Wolof do not want a revolution. Fall, the linguistics professor, said she dreamed of university courses being held in Wolof, and children being taught in their local language, whether it would be Wolof, Serrer or Peul.

“We will get there, but it's a process,” she said. “And we need French as well. It is the language of openness, which allows us to communicate with others in the region.”



Jazan Culture House Highlights the Role of Translation in Promoting Saudi Literature Globally

The meeting reviewed the state of Saudi literary translation, past and present, highlighting the challenges facing translators and publishers - SPA
The meeting reviewed the state of Saudi literary translation, past and present, highlighting the challenges facing translators and publishers - SPA
TT

Jazan Culture House Highlights the Role of Translation in Promoting Saudi Literature Globally

The meeting reviewed the state of Saudi literary translation, past and present, highlighting the challenges facing translators and publishers - SPA
The meeting reviewed the state of Saudi literary translation, past and present, highlighting the challenges facing translators and publishers - SPA

The Cultural House in Jazan held a cultural meeting yesterday evening titled “The Importance of Translating Saudi Literature.” Participants discussed the role of translation in introducing Saudi literature to local and international audiences, and its impact on strengthening its presence and highlighting the richness and diversity of Saudi creative expression, SPA reported.

The meeting reviewed the state of Saudi literary translation, past and present, highlighting the challenges facing translators and publishers.

Speakers emphasized the importance of adhering to professional and ethical standards when translating literary works into other languages.

The discussion also underscored the role of translation in enabling local literature to reach a global readership, thereby fostering cultural exchange and showcasing the Kingdom’s literary identity on the international stage.

This meeting is part of a series of cultural programs designed to enrich the literary scene, raise awareness of translation-related issues, and create platforms for dialogue among intellectuals and those interested in cultural affairs.


Royal Commission for AlUla Discovers Rare Fossils Dating Back 465 Million Years

The fossils date to the Middle Ordovician period - SPA
The fossils date to the Middle Ordovician period - SPA
TT

Royal Commission for AlUla Discovers Rare Fossils Dating Back 465 Million Years

The fossils date to the Middle Ordovician period - SPA
The fossils date to the Middle Ordovician period - SPA

The Royal Commission for AlUla (RCU) has announced the documentation and international publication of a scientific discovery of rare horseshoe crab fossils dating back approximately 465 million years, as part of a peer-reviewed study published in Gondwana Research, a leading international journal specialising in geological sciences.

This unique fossil discovery has been published globally for the first time, reinforcing AlUla’s position as a world-class center for geological and scientific research related to Earth’s history and biodiversity. The fossils were discovered in AlGharameel Nature Reserve in AlUla, adding a significant scientific dimension to the understanding of the region’s natural history, SPA reported.

The fossils date to the Middle Ordovician period, approximately 485–444 million years ago, making them among the oldest known horseshoe crab fossils worldwide. They are distinguished by their exceptionally large size compared to other specimens from the same period. All fossils were found preserved upside down, a mode of preservation not previously recorded, alongside trace fossils indicating attempts by the organisms to return to their natural position. This provides rare evidence of ancient behavioural patterns and enables their interpretation in light of contemporary biological knowledge, supporting advanced scientific research.

According to SPA, geological stratigraphic analysis indicated the recurrence of intense seasonal storms during that period, suggesting that these organisms congregated in shallow coastal environments affected by such events, which contributed to their preservation within sedimentary deposits.

These findings offer a clear picture of AlUla’s ancient coastal environment and add a new scientific perspective to understanding its geological and environmental history. They also highlight the commission’s capacity to provide accurate data that supports scientific research and innovation in the study of AlUla’s natural heritage.

The discovery also represents a previously unclassified species, investigated through two research phases in collaboration with a team led by Dr Russell Bicknell, an academic at Flinders University in Adelaide. The second phase, scheduled for the first half of 2026, will include the collection of additional samples and further study of the new species in preparation for its formal scientific classification. The fossil specimens have been preserved within RCU’s museum collections to support future research and public engagement.

The findings reflect the Royal Commission for AlUla’s commitment to advancing scientific transformation, strengthening AlUla’s position as a global destination for scientific discovery and geological research, enabling international partnerships, and developing research and educational programmes related to natural heritage.


Levant Pavilion at Makkah Global Village Showcases Rich Cultural Heritage

The pavilion also presents interactive showcases highlighting the region’s history and civilizational legacy, blending entertainment with knowledge - SPA
The pavilion also presents interactive showcases highlighting the region’s history and civilizational legacy, blending entertainment with knowledge - SPA
TT

Levant Pavilion at Makkah Global Village Showcases Rich Cultural Heritage

The pavilion also presents interactive showcases highlighting the region’s history and civilizational legacy, blending entertainment with knowledge - SPA
The pavilion also presents interactive showcases highlighting the region’s history and civilizational legacy, blending entertainment with knowledge - SPA

The Levant pavilion at the Global Village, part of the Makkah winter events, is offering an integrated experience that reflects the depth of Levantine civilization and the richness of its cultural, artistic, and social heritage.

The pavilion takes visitors on a rich journey through authentic customs and traditions, featuring live performances and scenes that recreate details of traditional Levantine life, alongside displays of folk costumes and traditional handicrafts that express the region’s identity and historical continuity, SPA reported.

It also includes a diverse collection of handmade products, traditional accessories, and artistic pieces, set within an atmosphere that evokes the spirit of old marketplaces.

The pavilion also presents interactive showcases highlighting the region’s history and civilizational legacy, blending entertainment with knowledge.

The pavilion is part of the village’s vision to enhance cultural exchange and highlight the civilizations of different peoples, in line with the objectives of the Makkah winter events to offer diverse tourism and cultural content that enriches visitors’ experiences and reflects Makkah’s status as a destination that blends authenticity and culture.